伊索寓言双语故事22熊和蜜蜂TheBe

TheBearAndTheBees

熊和蜜蜂

byAesop

出自《伊索寓言》

ABearroamingthewoodsinsearchofberrieshappenedonafallentreeinwhichaswarmofBeeshadstoredtheirhoney.

一头寻找浆果充饥的熊正在林子里闲逛着,偶然间,它走到了一颗倒下的树面前,而这棵树正是一群蜜蜂贮藏蜂蜜之所。

TheBearbegantonosearoundthelogverycarefullytofindoutiftheBeeswereathome.

熊熊就开始围着树干仔细的嗅啊嗅,想看看那些蜜蜂是不是还在里面。

Justthenoneoftheswarmcamehomefromthecloverfieldwithaloadofsweets.

就在这时,一只蜜蜂带着很多糖果从一片长满三叶草的地里回家了。

GuessingwhattheBearwasafter,theBeeflewathim,stunghimsharplyandthendisappearedintothehollowlog.

猜到了熊熊在找什么,这只蜜蜂就飞向它,狠狠地蛰了它一下,随后就飞进这中空的木头里了。

TheBearlosthistemperinaninstant,andspranguponthelogtoothandclaw,todestroythenest.

熊熊立马就发火了,跳上树干又咬又抓,想捣毁了蜂窝。

Butthisonlybroughtoutthewholeswarm.

但是,这却把整群蜜蜂都招惹出来了。

ThepoorBearhadtotaketohisheels,andhewasabletosavehimselfonlybydivingintoapoolofwater.

可怜的熊熊只能拔腿就跑,最后,不得已只能跳进一池水中才得以逃生。

Itiswisertobearasingleinjuryinsilencethantoprovokeathousandbyflyingintoarage.

正所谓:忍一时,风平浪静;争一次,狂浪滔天。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/1392.html