伊索寓言版本选择

伊索寓言伊索寓言版本选择伊索寓言翻译历史

传说伊索原是贵族的奴隶,后来获得了自由。他善于讲述寓言故事,把他对社会生活的深刻体会编进寓言里。故事反映了古代希腊人对生活和自然界的看法。现在,人们称伊索为古希腊著名的哲学家、文学家,他被后世誉为“希腊寓言之父”。

我国第一个伊索寓言译本是《况义》。该译本由法国传教士金民阁口授、我国天主教士张赓笔录,印行于明代天启五年,即公元年。“况义”即“寓言”之意,译本正文寓言22则,附录寓言16则,共38则。纵观内容,广泛流传的一些著名的伊索寓言故事,如《大鸦和狐狸》《衔肉的狗》《狮子、狼和狐狸》《田鼠和家鼠》《两只青蛙》《牛和青蛙》《乌龟和老鹰》《北风和太阳》《寡妇和母鸡》《驮盐的驴》等皆见于其中。以上寓言的情节有时与现今流传的《伊索寓言》不尽相同。

我国第一个从英文转译的伊索寓言译本出版于年,标题为《意拾喻言》,英文标题是ESOP’SFABLES,注称“由博学的蒙昧先生用中文撰写,再经他的门生懒惰生编成现在的形式”。《意拾喻言》含寓言82则。译本称译文或“意译”或“逐字直译”,译文中包含许多纯中国文化特色的词语,反映了当时的翻译风格。后来随着我国与欧洲文化交流的发展和扩大,伊索寓言在我国得到更进一步的介绍,被反复译介,译介的故事也越来越多,越来越为广大读者熟悉,有些故事,如龟兔赛跑,狐狸和葡萄等,甚至进入了学生读本。

年人民文学出版社出版的周启明翻译的《伊索寓言》据法国埃弥尔·商伯利编订年版《伊索寓言》翻译,是我国第一个从古希腊文直接翻译的译本。年人民文学出版社又出版了由罗念生等翻译的《伊索寓言》,所据版本是年德国莱比锡托伊布纳《希腊罗马作家丛书》古希腊文版,收寓言则(有十六则寓言未译)。这些译本对于我国读者进一步了解伊索寓言起了很好的作用。近年来,在我国的外国文学翻译介绍事业蓬勃兴旺的形势下,伊索寓言继续保持着自己强大的生命力,受到许多译著者和出版者的注意和重视,又出现了各种不同的版本。可以说,《伊索寓言》是在我国流传最广、影响最大的欧洲文学作品之一。

伊索寓言》在历史上比较具有影响的译本主要有四个:

一是年由商务印书馆出版的,林纾、严培南、严璩翻译的版本,此为第一部具有较大影响的译本。

二是年由开明书店出版的孙立源翻译的版本,此译本在五四新文化运动后,在加强对外国优秀儿童文学译介的背景下,受到了少年儿童读者的欢迎。

三是年人民文学出版社出版的周作人的译本,此为第一部从希腊文原文译出的版本,周作人先生也是我国著名的文学家和翻译家

四是年人民文学出版社出版的由罗念生、陈洪文、王焕生、冯文华等四人从古希腊文译出的版本,此译本相较前三者语言通俗易懂,更符合现代人的阅读习惯,各方面更合乎新时代的要求。

以上四个译本均在不同的历史时代为《伊索寓言》这一外国古典名著在中国的译介事业做出了贡献。现在市面上常见的《伊索寓言》译本有英译本、法译本、与希腊语译本,鉴于伊索是古希腊人,为充分理解《伊索寓言》的语言风格,比较推荐希腊语译本。希腊语译本中,最重要的译者是周作人、罗念生、王焕生。周作人先生的译本中,还保留了许多新文化运动中的语言风格,不适合现代人阅读。罗念生先生中年完成《伊索寓言》的翻译工作,遣词造句符合现代人的阅读习惯。在保持了《伊索寓言》这本书简明扼要的语言风格的同时更适合儿童来阅读。王焕生先生的翻译风格与罗念生先生一脉相承,他与罗念生先生一同翻译了《伊利亚特》,并且翻译了《荷马史诗》的后半部《奥德赛》。所以,罗念生和王焕生的翻译版本都是不错的选择。

伊索寓言版本推荐

国内《伊索寓言》的版本数以百计,在这几百个版本中,推荐大家购买这两个版本,一个是人民文学出版社名著名译丛书的版本,另外一个是后浪出版的插图版。人民文学出版社的版本定价低、翻译好、全本,后浪的版本插图多、制作精美,两个版本各有特色,足够满足大家不同的需求。

01

人民文学出版社《伊索寓言》

人民文学出版社王焕生这个译本根据德国托伊布纳《希腊罗马作家丛书》中《伊索寓言汇编》古希腊文译出的。托伊布纳的《希腊罗马作家丛书》是著名的古典丛书,该汇编中除收集了传统的伊索寓言抄本故事外,也收集了一些其他改编或转述本的故事,本书对后者进行了选择性编录,共得寓言故事三百四十六则。其中有些故事明显反映了后世改编或转述的风格和趣味,

本书在《伊索寓言》之后,收录了对费德鲁斯寓言和巴布里乌斯寓言的部分选译。费德鲁斯和巴布里乌斯是古希腊罗马时代晚期最重要的寓言作家,收录的目的主要在于方便读者通过比较阅读,以加深对伊索寓言本身的理解和对整个古希腊罗马时代的寓言创作的了解。这部分的译文据勒布古典丛书中《费德鲁斯和巴布里乌斯寓言集》拉丁文和古希腊文译出,保留原文的诗体形式。

书中还特别选收了不同时代有关伊索及其寓言的绘画和一些精美的版本插图,表现了各个时代的艺术家们对伊索寓言的理解和艺术创意,供读者阅读时参考。

02后浪《伊索寓言》近年来,有着数以百计的《伊索寓言》版本,也有着数不胜数的精美插图。本书从不同历史时期、不同国家的《伊索寓言集》中挑选了幅插画,配有篇寓言,每篇寓言故事配有3—5幅插画,共集结15——20世纪世界各国艺术家所绘幅珍贵插画,追溯插画演变历程,架设年插画艺术发展脉络。这些艺术家包括现代图画书之父蓝道夫·凯迪克、法国插画之神古斯塔夫·多雷、绘本鼻祖沃尔特·克兰、插画黄金时代领军者亚瑟·拉克汉姆等全球53位画师。大师们联手呈现出一场艺术与想象的盛宴,诠释森罗万象的寓言世界。精美的插图不仅可以让读者欣赏不同插画画家的佳作,也更好地理解伊索寓言。从排版上看,插画的排版占全书的四分之三左右,每篇寓言所配的三幅或四幅的插画也有着差别,插图是本版伊索寓言最大的特色。END扫码


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/209.html