必考疫情诗文大全,世界级诗词大会的

病毒没有价值观。病毒也没有国界。

肆虐的病毒刚刚在中国得到遏制,人们还未喘息,猛的又在西方掀起了恶浪,看着意大利、西班牙、伊朗等国疫情的迅速蔓延,仿佛又看见了几个月前焦灼无比的武汉。中国政府、民间纷纷挤出珍贵的医疗资源,火速驰援,万里雪中送炭。

中国上半场,世界下半场,海外华人打全场。

一起奔向全世界的,还有那一句句直击心灵的诗句,这场上演在世界各地的“诗词大会”,给了我们三个阶段的不同深刻感受。

1、武汉:至暗时刻,共渡艰难。

几个月前,武汉疫情爆发之初,中国在危急之时。

至暗时刻,需要物资,更需要打气:你不是一个人在奋战!无论是近邻,还是远方的朋友,都在支持你,陪你共渡艰难。

外交部发言人表示,我们永远不会忘记在中国疫情最严重的时候,国际社会对中国提供的政治支持,以及79个国家和10个国际组织为中国人民提供的抗疫物资援助。

伴随着所收到那些支援和问候,还有那些瞬间被打动心扉的诗句:

1)、东瀛日本给武汉送来了“山川异域,风月同天”的问候,紧接着是“岂曰无衣,与子同裳”。

2)、日本舞鹤给友好城市大连打气:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”

3)、韩国首尔向中国捐赠的物资上用中韩双语印着“兄弟同心,其力断金。守望相助,共克时艰”。

4)、日本富山在捐赠给大连的口罩包装箱上,写着:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”

5)、日本长崎县和长崎市在给中国的捐赠物资箱上写下“崎岖路,长情在”,将长崎地名巧妙嵌入句中。

这些诗,很美,很有力量。

霎时间,让身处黑暗的人们仿佛看见一线烛火,一颗闪星,彼此的心瞬间拉近。

从此,太平世界,环球同此凉热。

2、回赠:物资互助,诗歌相和

举全国之力,中国的疫情艰辛的控制住了。大家还没喘上一口气,海外疫情又以迅雷不及掩耳之势爆发了。

中国用行动兑现了那句“投我以木桃,报之以琼瑶”,在危难中伸出援手的各国,中国也必将竭诚以报,迅速向82个国家和世卫组织、非盟提供援助,包括检测试剂、口罩、防护服等。

发往世界各地的,除了急需的医疗物资,还有富有中国文化特色的诗文,更有深度契合对方深厚文明的表现,有意大利的歌剧、德国的谚语、日本俳句、法国名言、俄罗斯诗歌,结出一朵朵绚烂的世界文明之花。

1)、中国援助日本:

中国向日本紧急援助核酸检测试剂盒,上面写着:“投我以木桃,报之以琼瑶!”

浙江赠日本:“天台立本情无隔,一树花开两地芳。”

当代佛学家巨赞赠给日本僧人的诗《风月同天法运长二首其二赠日本莲宗立本寺细井友晋贯主》:“风月同天法运长,圆融真谷境生光。天台立本情无隔,一树花开两地芳。”

辽宁赠日本北海道:“鲸波万里,一苇可航,出入相友,守望相助”。

第一句:出自《夜走·鲸波万里送归舟》宋文天祥,“鲸波万里送归舟,倏忽惊心欲白头。何处赭衣操剑戟,同时黄帽理兜鍪。人间风雨真成梦,夜半江山总是愁。雁荡双峰片云隔,明朝蹑憍作清游。”

第二句:一苇可航,出自《三国志·吴书·贺邵传》:“长江之限,不可久恃,苟我不守,一苇可航也。”

后两句出自战国《孟子·滕文公上》:“乡田同井,出入相友,守望相助,疾病相扶持,则百姓亲睦。”

沈阳赠日本札幌、川崎:“玫瑰杜鹃花团锦簇,油松山茶叶茂根深。”

自创诗句,巧妙嵌入了沈阳的市花玫瑰和市树油松、札幌的市花铃兰和市树丁香、川崎的市花杜鹃和市树山茶。

马云捐日本:“青山一道,同担风雨。”

外交部发言人华春莹在推特上写下了“雾尽风暖,樱花将灿”的中文诗句,出自日本著名俳句诗人小林一茶的名句,真是樱花树之下,没有陌路人。

因抗疫工作突出而“走红”的日本北海道知事(即省长)铃木直道,在记者会上引用一句中国成语“请自隗始”,表达做好防疫工作的决心,提醒北海道各政府职员从自身开始做好防护,开展排查。

而这一成语“请自隗始”一词出自《史记·燕召公世家》中的“王必欲致士,请从隗始;况贤于隗者,岂远千里哉?”意为以身作则,身先士卒。

2)、中国援助韩国:

中国驻韩使馆紧急筹备医用口罩,火速送往重灾区大邱,车上横幅上印着:“道不远人,人无异国。”这是新罗大文豪,旅唐学者崔志远的名句。

中国民间援韩医疗物资上用中韩文写着“肝胆每相照,冰壶映寒月。”

马云捐韩国:“山水之邻,风雨相济”

复星基金会支援韩国首尔,“陌上花渐开,海平天近明”。

前半句源自五代十国时期吴越王赠予夫人的一份信,写到“陌上花开,可缓缓归矣”,表达了春暖花开思念归人的默默温情;后半句改编自明代陈汝言创作的《送周仲瞻架阁使高丽》,原文“海平蛟室净,天近使星明”,是作者送别好友出使高丽国时的深厚祝福。

扬州赠韩国:“窗外三更雨,灯前万里心。”

出自韩国诗人崔致远的《秋夜雨中》:“秋风惟苦吟,世路少知音。窗外三更雨,灯前万里心。”

辽宁赠韩国:“岁寒松柏,长毋相忘。”

出自朝鲜王朝时期著名大儒金正喜的名句。

3)、中国援助伊朗:

中国使馆为伊朗筹集的物资上,写着古代波斯著名诗人萨迪的名句“亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲”。

马云为伊朗筹集了万只口罩,“相扶无远近,万里尚为邻。”“浪滔滔人渺渺,海天云外,心忧波斯小昭安好?”

4)中国援助美国:

马云赠美国:Unitedwestand,dividedwefall。团结则存,分裂则亡。出自伊索寓言。

5)中国援助意大利:

“身若伏波,与子同海;若为落木,与子同枝;若为兰草,与子同室。”

出自古罗马哲学家塞涅卡。

“云海荡朝日,春色任天涯。”

出自晚明文学家李日华赠意大利传教士利玛窦的诗句。

原句为“云海荡朝日,乘流信彩霞。西来六万里,东泛一孤槎。浮世常如寄,幽栖即是家。那堪作归梦,春色任天涯。”

小米捐赠给意大利的紧急抗疫物资上,用英语和意大利语印着古罗马时代哲学家赛内加的一句话:“我们是同一片大海的海浪,同一棵树上的树叶,同一座花园里的花朵。”

阿里巴巴运往意大利的捐赠物资上,写着“消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!”这正是意大利著名歌剧《图兰朵》中的歌词。

复星集团在给意大利的捐赠物资上,用意语写着“是爱也,动太阳而移群星”,这句话出自意大利著名诗人但丁的《神曲》。

同时还有一句中文诗“西程十万里,与君同舟行。”

前一句源自清朝李日华《赠大西国高士利玛窦》的“西程九万里,多泛八年槎”,

后一句源自清朝吴渔山《通玄老人龙腹竹歌》“京师公卿谁旧识,与君异国同舟行”。

6)中国援助比利时:

马云捐比利时:团结就是力量。

7)中国援助非洲:

马云捐非洲:Whenpeoplearedetermined,theycanover


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/3618.html